洋書と英語の日々


used to と would の意味とその違い


used to と would は「過去の習慣・習性」を表す、といわれていますが、次の英文は「習慣・習性」と言えるかどうか?

I used to live in Lindon.
― 「OALD」(5th)

「住む」は「習慣」ではないでしょう。
でもまあ、習慣に従って、「習慣」としておきます。

ちなみに上の英文は、

I lived in London in a long time (for several years).

と書いてもたいして意味は変わらないはず。

しかし、まったく同じではない。
それでは used to と would の意味、そして違いは何か?

used to と would、辞書と文法書の説明を読む

used to は、見れば分かる通り、use から派生しました。
use が使われ始めたのは意外と新しく、13世紀になってから。

今では use はもっぱら「使用する」という意味で使われていますが、最初は「〜を使用する、〜を習慣にしている」という意味でした。

大辞典には「習慣にする」という定義が載っています。

続きを読む>>


HOMEに戻る ↑記事のtopへ
このページを友達に教える
(c)洋書と英語の日々