used to と would は「過去の習慣・習性」を表す、といわれていますが、次の英文は「習慣・習性」と言えるかどうか?
I used to live in Lindon.
― 「OALD」(5th)
「住む」は「習慣」ではないでしょう。
でもまあ、習慣に従って、「習慣」としておきます。
ちなみに上の英文は、
I lived in London in a long time (for several years).
と書いてもたいして意味は変わらないはず。
しかし、まったく同じではない。
それでは used to と would の意味、そして違いは何か?
used to は、見れば分かる通り、use から派生しました。
use が使われ始めたのは意外と新しく、13世紀になってから。
今では use はもっぱら「使用する」という意味で使われていますが、最初は「〜を使用する、〜を習慣にしている」という意味でした。
大辞典には「習慣にする」という定義が載っています。
続きを読む>>