洋書と英語の日々


2009年はきちんと英語を学ぼう


今年(2008年)を振り返ると、洋書をほとんど読まなかった、ですかね。

ブログを始めた当初は、二週間に一冊、英文を引用しながら読んでいたことを思うと...。

リスニングにせよ、スピーキングにせよ、基本は英語を読むこと。

例えば、一口に英語をマスターするという言い方をすることがある。だが、「マスターする」ということを厳密に取れば、私が留学したあるイギリスの大学のドイツ語教授の口ぐせ、「私のよんだ100万ページのドイツ書の中にはそういう言い方はなかった」のように、英語で100万ページぐらい(1冊平均500ページとすると2000冊)読まなければマスターしたとは言えないだろう。
―太田雄三(著)『日本人と英語』

実用も教養も

「実用英語」や「教養英語」といった言葉がありますが、結局はたくさん本を読むこと。

自分が「この人はすごいなぁ...」と感じたのは、幅広い知識を持ち、話が次々に脱線しても、聞いている人たちを魅了した方々。

2009年は語学の年に

前にも書いたように、今年はほとんどペーパーバックを読みませんでした。

5・6冊ぐらいかな...。

7月からは酔人独語で書いたように、読むのはそっち方面の本ばかり。

でもあれですね、英語学習ブログで、英語に全く関係ないことを書くと、ほとんど読まれませんね...。

今週は50人の方に「酔人独語」を "見て" もらいましたが...。

ほとんど読まれず

5分以内に、みなさんあきたようです...。

英語に関係ない話をするなら、余談として少し書くぐらいがいいのかも。

それはともかく。

今は英文を引用せずに、洋書のミステリーを読んでいますが、これからは、以前のように引用しながら読むことにしました。

ブログを始めた当初、メインは「ミステリーの英単語」にしようと思っていましたが、あまり評判がよろしくないようで...。

と思っていたところ、Junpei642 さんのブログ、Cafe Bleu @ Hong Kongの記事、ペーパーバックを読む楽しみで当ブログを取り上げてもらいまして。

引用した英文で記事を書く気持ちが戻りました。

続きを読む>>


HOMEに戻る ↑記事のtopへ
このページを友達に教える
(c)洋書と英語の日々