洋書と英語の日々


英会話で大切なこと


英会話の本は何冊か買いましたが、いつも挫折。

すぐあきてしまって。

スラングや口語といった「カッコイイ」表現を覚えても使う気なんてないですし。

英会話にはもっと大切なことがあるような、ばくぜんとしたものが気持ちの中にありました。

そして、もう何年も前の話になりますが、たまたま本屋で、脇山怜(著)『英語表現のトレーニング』という新書を見つけ、読んでみて、「英会話で大切なこと」に気づきました。

英語の politeness

英語を話すときは、ハッキリと自分の意見を言ったほうがいい、という神話?があります。

I'm busy. Stop beating around the bush.
忙しいんだ。何が言いたいか、はっきりしてくれ。

というわけです。

が、英米人がいつも忙しいとは限りません。

ですが、「ズバッと派」の方たちは、持って回った言い方はするな、とおっしゃります。

時と場合によってはそうでしょうが、日常ではそういう言い方だと、マズイことになることもあります。

やはり、英語でもなるべく感じのよい表現、丁寧な表現を使うべき。

フォーマルとインフォーマルの使い分けは,なかなか微妙で難しいですが,日本人としては,妙になれなれしい表現やゼスチャーで「英語ぶりっ子」するより,トツトツとはしていても,きちんとした表現で話したほうが感じがいいし,リスクが少なくてすむのではないでしょうか。
−『英語表現のトレーニング』

対人関係をよくする5つの原則

そこで、今回は、『英語表現のトレーニング』をもとに、相手に嫌な印象を与えない英会話の原則をまとめてみました。

相手の名前を呼ぶ politeness

洋画や洋書を読んでいると、会話中、うるさいくらいに名前を呼び合う場面に出会います。

次の英文は、Johon Grisham の『The Firm』の一場面。

主人公のミッチェル・マクディーア(Mitchell McDeere)がラマー・クイン(Lamar Quin)と面接するときの会話。

続きを読む>>


HOMEに戻る ↑記事のtopへ
このページを友達に教える
(c)洋書と英語の日々