洋書と英語の日々


「学校で教えてくれない英文法」薬袋善郎(著)


学校で教えてくれない英文法、という題名を見ると、反学校英語の本だと思ってしまいます。

しかし、薬袋善郎さんは、王道 of 学校英語の一番手。

この参考書は4年くらい前に読んだのですが、感想は、

大学受験のときに読みたかった。

まあ、自分のその当時の英語力では、きっと読みこなせなかったでしょうが...。

なぜ「学校で教えてくれない英文法」か?

本書の「はじめに」、にこう書かれています。

...今の日本の教育は「頭を使わないことが楽しく学ぶことだ」という不思議なテーゼに支配されています。

そして、

もうそろそろ「頭を使わなければ(=理屈を勉強しなければ)英語はわからない」ことを認め、「楽しく頭を使う=楽しく理屈を勉強する」方法を工夫する方向が出てきてもいいのではないでしょうか。

「あとがき」では、

「なんだ『学校で教えてくれない英文法』なんてタイトルだから、どんなすごいことが書いてあるのかと思ったら、ただの学校文法じゃないか」とお思いになった方もいるかもしれません。

と自分でつっこんだあと、なぜこのタイトルをつけたか、の説明が続く。

長いので要約すれば、学校文法を・・・

要約は苦手...。

なので、実際に本書の問題と解説を一つ読んでみて、要約に代えさせていだだきます。

ちなみに。

余談ですが、「まえがき」の一説。

...すぐに文法用語を使うのをやめたり、かわいらしいイラストを入れたりといった方向に傾きがちですが、私は、文法用語を使わず日常用語で説明したり、かわいらしいキャラクターを登場させることが「楽しく」することだとは思いません。

と言いながら、ネコちゃんやハートマークなど、キャラクターやイラストがけっこう出てくることがあったりしたりなんかする。

うるさくないほどに、ですが。

余談として。

接続詞 as の注意点

さて、実際に『学校では教えてくれない英文法』を読んでみます。

接続詞の as にはいろいろな意味があります。

など。

その中でも、「...のように」の意味の as は要注意、という問題。

Tom does not like eggs as John does.

みなさんはどう訳すでしょう。

トムはジョンのように卵は好きではない。

と訳すでしょうか?

続きを読む>>


HOMEに戻る ↑記事のtopへ
このページを友達に教える
(c)洋書と英語の日々