洋書と英語の日々


as if と仮定法のこと


Michael Connelly の「The Black Ice」を読んでいたら次の英文がありました。

なかなか素敵な英文です。
picture は、写真。

She was beautiful in the picture and her husband was looking at her as if he knew it.
Michael Connelly 「The Black Ice」

he knew it の it は she was beautiful。

むかし、as if S+過去形を仮定法過去、「まるで〜であるかのように」と教わりました。

仮定法ですから、「本当は違うけれど」ということ。

この英文に使われている as if が仮定法だとすると、

写真のなかの彼女は美しかった。夫も、(本当はそんなこと思っていないが)本当に美しいと思っているふりをして彼女を見つめていた。

という意味になってしまいます。

続きを読む>>


HOMEに戻る ↑記事のtopへ
このページを友達に教える
(c)洋書と英語の日々