時とか条件を表す副詞節の中では未来形は使わない
これは、名著中の名著、『山口英文法講義の実況中継』に出てくる言葉。
同じことを書いている文法書もたくさんあります。
でも、これ。
たとえれば、「日曜日は休日」という感じ。
普通はそうですが、日曜日に働いている人もたくさんいます。
同じように、「If S 動詞の現在形」ほどではありませんが、「If S will ~」もよく使われる表現です。
続きを読む »条件節の「If S will ~」について
Rome is worth visiting.
ローマは訪れる価値がある。
―「カレッジライトハウス英和辞典」
これは次のように書き換えることができます。
- It is worth visiting Rome.
- It is worth while visiting Rome.
- It is worth your while visiting Rome.
- It is worth your while to visit Rome.
- It is worthwhile visiting Rome.
- It is worthwhile to visit Rome.
- Visiting Rome is worthwhile.
でも、次の形はダメ。
× It is worth to visit Rome.
ややこしいですね。今回はその話を。
続きを読む »worth の用法
英語の参考書の殿堂入りした、高橋善昭(著)『英文読解講義』を探しに、我が家の地下47階までもぐってみました。
残念ながら、探し物はナンですか?でしたが、違うお宝発見。
こんなの買ったっけ?と思いながら読んでみたら、思わず地下47階にいるのを忘れるほどの名著でした。
それにしても目的の高橋善昭『英文読解講義』、地下48階にあるのかな・・・。
続きを読む »潮田五郎『潮田の英解講義』(絶版)
like は(基本)目的語に節を取れません。
× like that S V ・・・
ですから、like it that・・・とします。
I don't like it that you shout at me.
君が私に大声で叫ぶのがいやなんだ。
―「ジーニアス英和辞典」
語法的に like は目的語に節をとれないので、it をはさんでいる、だけなのでしょうか?
続きを読む »like it that の it は何?必要?

No matter 疑問詞 を「譲歩」って言いますけど、どういう理由で?っていう話。
続きを読む »No matter 疑問詞、 何ゆえ、「譲歩」?
We believe (that) she is honest.
= We believe her to be honest.
= We believe her honest.
私たちは彼女は正直だと信じている.
こういう書き換え問題、やったことあると思います。
まあ、会話でもっぱら使われるのは that なしの「We believe she is honest.」だと思いますけど。
じゃあ、to be だったら?
to be もなかったら?
という話を。
続きを読む »S V O (to be) C に、どっぷり混乱中
高校時代、よく考えもせず、ただ丸暗記
as if = as though 「まるで~であるかのように」
それ以来、なぜ同じなのか、考えたことはありませんでした。
ですが、最近よく使っている『ヴィスタ英和辞典』を見たら、なぜ同じ意味になるのか、詳しい解説を発見。
まあ、知ったところで英語力がアップするとか、宝くじに当るとかではないので、興味がある方は続きをどうぞ。

