カテゴリ : 英語

自分が英語の発音やリスニングのことを書くのはどうかと思いましたが。

というのも、自分はと~っても「滑舌(カツゼツ)が悪く」(※←この言葉は日本語としては誤用ですが)、ラーメン屋で「激辛ネギ味噌チャーシュー」を注文したのに、「さっぱり薄口しょうゆラーメン」が出てくる始末。

まして、英語の発音といったら...。

推(お)して知るべし。

そういう自覚があったので、あれこれと、涙ぐましい努力をしました(in vain)。

今回は、その話。

続きを読む »英語の発音・リスニング

名詞を後ろから説明する語句、とは?

日本語と英語の構造の違いはたくさんあります。

その中でも、特に大きな違いは、

英語は前の名詞を、それがどのような名詞なのか、後ろから説明する

ということ。

「英語の読み方」、第2回目は、そのことについて。

続きを読む »名詞を後ろから説明する語句、とは? ~英語の読み方(2)

ウィンストン・チャーチル(Winston Churchill)といえば、第二次世界大戦時のイギリスの首相として有名です。

ですが、チャーチルは1953年にノーベル文学賞を受賞したほどの名文家でもあります。

今回は、チャーチルの「My Early Life」の中に出てくる、7歳になり、初めて学校に行ったときの話でも。

続きを読む »チャーチル、七歳にして天命を知る

英文の基本と、複雑になる理由

世の中には日本語の本を読むように、英語で書かれた本をスラスラと読める方がたくさんおられます。

自分も英語の本を、チョロチョロと、なんとなく読んできました。

ですが、いまだに英語は思いっきり外国語。

たぶん一生かかっても、母国語なみ、にはなれそうにもありません。

それでも、なんとか洋書を読めるのは、自分の中にある英語の読み方のおかげ。(参照)拙記事-英語を読む、メガネ

その「英語の読み方」の第一回目は、英文の基本、について。

続きを読む »英文の基本と、複雑になる理由 ~英語の読み方(1)

やっと、ジーニアス英和辞典の第四版を買うことができました。

といっても、経済的な事情や、買おうとすると本屋さんに「お前には売らない」といわれて買えなかったわけではありません。念のため。

歴代のジーニアス英和辞典

続きを読む »ジーニアス英和辞典1・2・3・4

池上嘉彦(著)『英文法を考える』は少し難しいですが、読むと考えさせられることが多く、何度も読み返した本の一冊です。

『英文法を考える』の第一章のタイトル。

文法の限界

Ⅰ-1 いわゆる「五文型」の不十分さ

何が不十分かというと、たとえば、

(1) He went to the station.
(2) He looked at the girl.

という英文の、to the station や at the girl の扱い。

続きを読む »「英文法を考える」、で「五文型」を考えてみた

stand といえば、動詞で、「立つ」という意味が最初に思い浮かびます。

stand は名詞でも使われ、いろいろな意味がありますが、今回は「樹木」に関係する stand の話。

英和辞典で stand を調べると次のように書いてあります。

《米》(ある地域の)立ち木, はえたままの作物∥a ~ of pines マツの木立ち.
-「ジーニアス英和大辞典」

(樹木・作物の)生えている一群 [地帯]
-「カレッジライトハウス英和辞典」

なんとなくわかるような、わからないような...。

続きを読む »意外な意味の「stand」と、意外な使い方の「breeze」

カテゴリ:英語

16 / 24